
Water Blues
comedic moroccan darija theatrical
August 10th, 2024suno
가사
Couplet 1 :
Où est passée l'eau ? Où s'est-elle envolée ?
On avait des rivières, maintenant juste des rêves brisés.
Les ruisseaux chantaient fort, maintenant c'est juste un murmure,
Tout le monde se demande, où est passée l'eau, c'est dur.
Refrain :
Où es-tu, eau de vie ? Les gens ont soif,
On veut vivre, mais la situation est grave.
Tout le monde se plaint, en disant "Quelle tristesse",
Où es-tu, eau précieuse ? Ramène-nous la richesse.
Couplet 2 :
Le marchand au coin de la rue, se plaint du manque,
Le quartier entier le regarde, comme une histoire étrange.
La lessive ne se fait plus, on vit juste dans le manque,
Même les oiseaux dans le ciel, se demandent s'ils vont se rafraîchir.
Refrain :
Où es-tu, eau de vie ? Les gens ont soif,
On veut vivre, mais la situation est grave.
Tout le monde se plaint, en disant "Quelle tristesse",
Où es-tu, eau précieuse ? Ramène-nous la richesse.
Pont :
Au café, le type rêve d'une tasse pleine,
Il ne comprend rien, il débat avec peine.
Le thé sans eau, c'est juste une blague,
Et le Marocain sans eau, il vit comme un sage.
Couplet 3 :
Même la vache chante, et la femme prie,
À la place du fleuve, ce ne sont que des larmes versées.
Les enfants courent, comme des poules sans tête,
Où es-tu, eau de vie ? Nos vies sont en détresse.
Refrain :
Où es-tu, eau de vie ? Les gens ont soif,
On veut vivre, mais la situation est grave.
Tout le monde se plaint, en disant "Quelle tristesse",
Où es-tu, eau précieuse ? Ramène-nous la richesse.
Conclusion :
Au théâtre on rit, mais la leçon est dans la phrase,
Où est passée l'eau ? Nos vies ne sont qu'une brume.
Mais dans nos cœurs, l'espoir reste ardent,
Où es-tu, eau de vie ? Le Maroc est en attente.
Mana lman?"
Asermzi 1:
Mana lman? Ma ygan i ulmida?
Ganit s tasrdunt, issa lli ya tighrin.
Asif illa slli, issa illan d aman,
Mara yan n ghas, gn waqt, gn man?
Azar 1:
Awi lman? Aytma ayd lman?
Ar aqln, ar yat ayghillan,
Yan agadir, yan tutyagin,
Awi lman? Ar ayt tamunt tamsin.
Asermzi 2:
Ahwaj n ut-tijad, idrar s waqem,
Isfra yugh, aggur tighull s ayem.
Ansa ma, afous slli is tiggubin,
Amzdugh n lman, yam yssi s yidder.
Azar 2:
Awi lman? Aytma ayd lman?
Ar aqln, ar yat ayghillan,
Yan agadir, yan tutyagin,
Awi lman? Ar ayt tamunt tamsin.
Tadskert:
G Tighzi s abraj, anifn sllli,
Iswaqem s waqid, taddar lqlli,
Ur itri lman, fllig g iyid,
Awi lman? Ar atfyh wa anqqiq.
Asermzi 3:
Imis yan tazzin, tadla s mnnat,
Urirg yat rrih, ittn sll i tfat.
Aydra illan, alla s waqem yghizzin,
Mana lman? Ar aytn tamunt s ifilman.
Azar 3:
Awi lman? Aytma ayd lman?
Ar aqln, ar yat ayghillan,
Yan agadir, yan tutyagin,
Awi lman? Ar ayt tamunt tamsin.
Aslali:
G taddart n waman, atn aswan ur iwalan,
Mana lman? Ar aqln aytma yaliman,
Asghdi yad igurran, tamunt ar titruran,
Mana lman? Ar atwyh wa ulmun.
Couplet 1 :
Où est passée l'eau ? Où s'est-elle envolée ?
On avait des rivières, maintenant juste des rêves brisés.
Les ruisseaux chantaient fort, maintenant c'est juste un murmure,
Tout le monde se demande, où est passée l'eau, c'est dur.
Refrain :
Où es-tu, eau de vie ? Les gens ont soif,
On veut vivre, mais la situation est grave.
Tout le monde se plaint, en disant "Quelle tristesse",
Où es-tu, eau précieuse ? Ramène-nous la richesse.
Couplet 2 :
Le marchand au coin de la rue, se plaint du manque,
Le quartier entier le regarde, comme une histoire étrange.
La lessive ne se fait plus, on vit juste dans le manque,
Même les oiseaux dans le ciel, se demandent s'ils vont se rafraîchir.
Refrain :
Où es-tu, eau de vie ? Les gens ont soif,
On veut vivre, mais la situation est grave.
Tout le monde se plaint, en disant "Quelle tristesse",
Où es-tu, eau précieuse ? Ramène-nous la richesse.
Pont :
Au café, le type rêve d'une tasse pleine,
Il ne comprend rien, il débat avec peine.
Le thé sans eau, c'est juste une blague,
Et le Marocain sans eau, il vit comme un sage.
Couplet 3 :
Même la vache chante, et la femme prie,
À la place du fleuve, ce ne sont que des larmes versées.
Les enfants courent, comme des poules sans tête,
Où es-tu, eau de vie ? Nos vies sont en détresse.
Refrain :
Où es-tu, eau de vie ? Les gens ont soif,
On veut vivre, mais la situation est grave.
Tout le monde se plaint, en disant "Quelle tristesse",
Où es-tu, eau précieuse ? Ramène-nous la richesse.
Conclusion :
Au théâtre on rit, mais la leçon est dans la phrase,
Où est passée l'eau ? Nos vies ne sont qu'une brume.
Mais dans nos cœurs, l'espoir reste ardent,
Où es-tu, eau de vie ? Le Maroc est en attente.
추천

Sunday Drive
Lo-Fi, Synth, Chill Wave, Chill Hop

Get well Zen! ..or else!
Folk, Acoustic Guitar, male vocals

Headquarters
rock and roll blues

Rider
lo-fi beats aggressive phonk

Dance Fever Epidemic 1977
140 BPM, loud bass, New york city 80s hip hop, funk drums, east coast hip hop, disco break
Masquerade of Shadows
dark wave,electronic,darkwave,synth-pop

Relax Serenade
Serenade, lo-fi, beat, bass

The end
Sad

Future Good
classical violin, rapbeat

Dankbarkeit
acoustic guitar

My Only Dream
piano and violin soft vocal pop ballad

Alivia's World
melodic calm acoustic

Mojito
slow-tempo happy rhythmic bossa nova

苗族的旋律
苗族 纯音乐 舒缓

Beats
old school experimental jazz rap beat 808 bass

Shattered Dreams
modern rock melancholic electric guitar

Morning Sunshine
soul, drum and bass, heartfelt, r&b, electro, 90s
