Weöres Sándor: Az éjszaka csodái

acoustic smooth slam poetry, lullaby, smooth, soft, jazz, swing

June 27th, 2024suno

가사

[Instrumental intro] [Hungarian] [Verse][rythm][paced][female] A városvég itt csupa szürke ház, a részegekre angyalka vigyáz, s a villanyfényben, mint aranykehelyben alusznak a tűzfalak, háztetők, s a sorompón túl ében-szín lepelben zizegnek a láthatatlan mezők — a messzeség öblén pár pisla fény ég, mögöttük nyugodt mélység a sötétség — [rap][male singer] Ha becézésem és csókom se kell, kicsi lány, mivel ringassalak el? Ha elzár tőlem a buta lakat, lesajnál minket majd a virradat. Bámuljuk egymást búslakodva és szánk sarkát bontja már a nevetés. [female] Ha becézésem és csókom se kell, kicsi lány, mivel ringassalak el? [Verse][rythm][paced][female] Te! ha hiszed, ha nem hiszed, úgy szeretem nevetésedet, mint kinn ezt az éjszakát, lámpavilágos éjszakát — aranypor mállik az éj válláról, s szemközt a sarkon a cégtábláról furcsán szökken a pentameter-sor elő: “Tóth Gyula bádogos és vízvezeték-szerelő” — a nevetésed is Ilyen bolond: mindenre illik és semmit se mond. [rap][male singer] Üldögélünk csendesen, két jó-gyerek, rendesen, messzi kocsma-zene hallszik, a környéken minden alszik, az alkóvban odaát mélyen alszik anyukád, s szomszédban a Vakos néni, ferdeszájú Vigláb néni, Balogh úr, a vasutas, imádód, a kis-inas — [chorus] Ha becézésem és csókom se kell, kicsi lány, mivel ringassalak el? [Verse][rythm][paced][female] Itt ish, ott ish, emitt ish, amott ish bajszos rendőr őrzi az álmot, nagyfülü bagoly őrzi az álmot, mint kinn ezt az éjszakát, (lámpavilágos éjszakát) — itt ish, ott ish, emitt ish, amott ish dongnak az öreg faliórák, (bánatos hangú ingaórák), fodrozzák az éjszakát — [rap][male singer] Alvó lélek, kússz a tájon, álmodon mint pókfonálon, huss! huss! Föl a légbe visz az út, tág a lég, (tág az út), tág a lég, (tág az út), hozd az örömöt, hozd a bút, hozd az örömöt, hozd a bút, huss! huss! [chorus] Ha becézésem és csókom se kell, kicsi lány, mivel ringassalak el? [Verse][rythm][paced][female] Nézd! a ház, mint a felhő, fényt cikáz, mozdul, mint a barna-béka, vele mozdul az árnyéka, és belőle alvó lelkek párolognak, légbe kelnek a kéményből, mint a füst, az ereszről, mint ezüst — száll a kövér Vakos néni, deszka-vékony Vigláb néni, és köröttük nagy sereg libben, szökken, hempereg — [rap][male singer] Ni, a Gős pék ketté-bomlott és kergeti önmagát. Balogh úr a templomtornyot fújja, mint a furulyát, azt fújja, hogy “Ne sirasson”, mégis könnyezik belé — Ott meg a cukrász kisasszony tipeg fejjel lefelé — [chorus] Ha becézésem és csókom se kell, kicsi lány, mivel ringassalak el? [rap][male singer][fast paced] Vigláb néni peckes-módon sétálgat a sürgönydróton, krinolinja lyukas-hordó, kezében egy napraforgó, vékony nyakán férfi-gallér, oldalán egy szép gavallér. Vigláb bácsi nagy-kesergőn kuporog egy lámpaernyőn, nézi párját: “Lássa, kérem, parádéra megy a pénzem. Nekem pohár sörre sincsen, neki fodrász, ruha, minden. Én megmondtam már ezerszer, hogy hibás a mai rendszer, államreform kéne régen, persze nem hitték. Na tessék! Adó, lakbér… nem csekélység! Öt gyermekem van, kérem!” [Verse][rythm][paced][female][female] Oda nézz, szösz-bogár: ott a boltos lánya áll, boltnak hisz egy fecskefészket, benne várja a vevőket; ez már mégis hajmeresztő, hogy ma senki be se néz! Majd belép a szívdöglesztő hollywoodi filmszinész: “Kérek kilenc fogkefét, ráadásul a kezét.” Röptük össze-vissza húz… rá ne nézz, mert megvakulsz. [chorus] Ha becézésem és csókom se kell, kicsi lány, mivel ringassalak el? [Verse][rythm][paced][female][female] Mogyoró Pál ezalatt megfogott egy sülthalat. “Tanár úr tudná talán, milyen hal ez? macskacápa?” “Rá van írva uszonyára, de nincs itt az ókulám.” Pál örült, hogy futhatott és szekundát nem kapott. És a ritka állatot vezeti egy hosszu hídon: “Majd vadászni megtanítom.” [rap][male singer][fast paced] Tejes-ember a kéményen üldögél, mint nyári réten, kisgyermek lett újra szépen, mézes-kenyér a kezében. Távol, öreg bükkfa alatt labdázik egy fiú-csapat, ő a szemét rajta-felejti, mézes-kenyerét halkan leejti, kicsúszik alóla a rét, meg a kémény, s eltűnik az éj csipkéi mélyén. [chorus] Ha becézésem és csókom se kell, kicsi lány, mivel ringassalak el? [Verse][rythm][paced][female] És erre-arra az alvó-csapat potyog a falról, mint a vakolat. A villanyfényen átdereng az ég, s a városon túl látszik a vidék, a dombok gyengéd-rajzu háta — és elcsitul az alvók karneválja. Jön a söprőgép tompa morajjal, mögötte a hajnal fut lobogó szőke hajjal, csörömpöl a reggel, száll a fény… és az éji tág csodát, ezt a fura micsodát ketten láttuk: te meg én. [Outro with instrumental fading] [chorus] Ha becézésem és csókom se kell, kicsi lány, mivel ringassalak el? [Verse][rythm][paced][female][female] Mogyoró Pál ezalatt megfogott egy sülthalat. “Tanár úr tudná talán, milyen hal ez? macskacápa?” “Rá van írva uszonyára, de nincs itt az ókulám.” Pál örült, hogy futhatott és szekundát nem kapott. És a ritka állatot vezeti egy hosszu hídon: “Majd vadászni megtanítom.” [rap][male singer][fast paced] Tejes-ember a kéményen üldögél, mint nyári réten, kisgyermek lett újra szépen, mézes-kenyér a kezében. Távol, öreg bükkfa alatt labdázik egy fiú-csapat, ő a szemét rajta-felejti, mézes-kenyerét halkan leejti, kicsúszik alóla a rét, meg a kémény, s eltűnik az éj csipkéi mélyén. [chorus] Ha becézésem és csókom se kell, kicsi lány, mivel ringassalak el? [Verse][rythm][paced][female] És erre-arra az alvó-csapat potyog a falról, mint a vakolat. A villanyfényen átdereng az ég, s a városon túl látszik a vidék, a dombok gyengéd-rajzu háta — és elcsitul az alvók karneválja. Jön a söprőgép tompa morajjal, mögötte a hajnal fut lobogó szőke hajjal, csörömpöl a reggel, száll a fény… és az éji tág csodát, ezt a fura micsodát ketten láttuk: te meg én. [Outro with instrumental fading]

추천

Dak Jaleh
Dak Jaleh

Minang Traditional Song

The Joker Man
The Joker Man

Japanese 808 Chinese guitar country an western style lyrics with drill trap melody hard hitting drum techno

求偶之歌
求偶之歌

rap, trap

월드컵의 꿈
월드컵의 꿈

anthemic pop

Timeless Love
Timeless Love

Electro Synth, Australian Accent, 90's Boyband

Bridges to Cures
Bridges to Cures

male vocalist,rock,progressive rock,hard rock,melodic,progressive

Hutt City Blues
Hutt City Blues

blues,electric blues,chicago blues,raw

Bandung
Bandung

futuristic, dark, synth, synthwave, electro, beat, bass

Fū ni Kieta Yakusoku
Fū ni Kieta Yakusoku

Ballad, Cinematic/Orchestral, Rock, Pop

Mancing di Tanjung Lesung
Mancing di Tanjung Lesung

hip hop, Funny reggae, rap, funky, future bass, groovy, funk, bass, guitar, drum

Quirks and Serenades
Quirks and Serenades

male vocalist,indie rock,rock,alternative rock,melancholic,introspective,melodic,bittersweet,folk rock,chamber pop,mellow,acoustic guitar

墨色夜韵
墨色夜韵

Chinese Style Music, Piano

Lost in the City
Lost in the City

two violins fighting with each other one is an electric violin the other is a plain violin

Neon Banjo
Neon Banjo

synth 80s pop

Wishes in the Starry Sky
Wishes in the Starry Sky

Cool drum and bass beats, cool female vocals, use electric piano riff, upbeat

Romantisk Natt
Romantisk Natt

city pop rytmisk dancehall

Memories of Freedom
Memories of Freedom

Modern Patriotic Songs