Ворона и лисица

russian fable, pop, rock, emotional, spoken words, narrative

June 9th, 2024suno

Lyrics

[Intro] Уж ско́лько раз твердили ми́ру, Что лесть гнусна́, вредна́; но только всё не впрок, И в сердце льстец всегда оты́щет уголо́к. [Narrator]: Воро́не где-то бог послал кусочек сыру… На ель Ворона взгромоздя́сь, Позавтракать-было совсем уж собрала́сь, Да позаду́малась, а сыр во рту держа́ла. На ту беду́ Лиса близёхонько бежа́ла; Вдруг сы́рный дух Лису останови́л: Лиси́ца ви́дит сыр… Лиси́цу сыр плени́л. Плуто́вка к дереву на цы́почках подхо́дит; Верти́т хвосто́м, с Воро́ны глаз не сво́дит, И говорит так сла́дко, чуть дыша́: [Female:]«Голу́бушка, как хороша́! Ну что за шейка, что за гла́зки! Рассказывать, так, пра́во, ска́зки! Какие пёрушки! какой носо́к! И верно а́нгельский быть до́лжен голосо́к! Спой, све́тик, не стыди́сь! Что е́жели, сестри́ца, При красоте́ такой, и петь ты мастери́ца, Ведь ты б у нас была царь-пти́ца!» [Bridge] Вещу́ньина с похва́л вскружи́лась голова́, От ра́дости в зобу́ дыха́нье спёрло,— И на приве́тливы Лиси́цыны слова́ Воро́на ка́ркнула во всё воро́нье го́рло: [Crow's kraa]: (caaaaaw) (kraaaaaa) [Outro] Сыр вы́пал… с ним была́ … плуто́вка такова́. [End] [Intro] Уж ско́лько раз твердили ми́ру, Что лесть гнусна́, вредна́; но только всё не впрок, И в сердце льстец всегда оты́щет уголо́к. [Male Narrator]: Воро́не где-то бог послал кусочек сыру… На ель Ворона взгромоздя́сь, Позавтракать-было совсем уж собрала́сь, Да позаду́малась, а сыр во рту держа́ла. На ту беду́ Лиса близёхонько бежа́ла; Вдруг сы́рный дух Лису останови́л: Лиси́ца ви́дит сыр… Лиси́цу сыр плени́л. Плуто́вка к дереву на цы́почках подхо́дит; Верти́т хвосто́м, с Воро́ны глаз не сво́дит, И говорит так сла́дко, чуть дыша́: [Female:]«Голу́бушка, как хороша́! Ну что за шейка, что за гла́зки! Рассказывать, так, пра́во, ска́зки! Какие пёрушки! какой носо́к! И верно а́нгельский быть до́лжен голосо́к! Спой, све́тик, не стыди́сь! Что е́жели, сестри́ца, При красоте́ такой, и петь ты мастери́ца, Ведь ты б у нас была царь-пти́ца!» [Bridge] Вещу́ньина с похва́л вскружи́лась голова́, От ра́дости в зобу́ дыха́нье спёрло,— И на приве́тливы Лиси́цыны слова́ Воро́на ка́ркнула во всё воро́нье го́рло: [Crow's kraa]: (caaaaaw) (kraaaaaa) [Outro] Сыр вы́пал… с ним была́ … плуто́вка такова́. [End]

Recommended

Robots and Fado
Robots and Fado

melancholic acoustic fado

Música para Concentrar
Música para Concentrar

binaural meditativa ambient

Flames of the World
Flames of the World

orchestral anthemic pop

Rhythmic Horizons
Rhythmic Horizons

instrumental,pop,jazz-funk,funk,deep funk,r&b,afrobeat,instrumental,rhythmic,tropical,warm,energetic

A Letter to My Younger Self
A Letter to My Younger Self

protopunk dream pop alternative indie

عيد ميلاد رنا
عيد ميلاد رنا

بوب، لحني، أكوستيك

Already Gone
Already Gone

synthwave 80s cyberpunk 72bpm sad newave

夜枭之啼
夜枭之啼

forest night,flute,sad,quiet,neofolk,

Procuro
Procuro

poético agressivo rock

Chronostutter
Chronostutter

progressive metal

Umar Pemimpin yang Sholeh
Umar Pemimpin yang Sholeh

islamic music kids

Echoes of the Lotus Pond
Echoes of the Lotus Pond

traditional vietnamese folk, evoking rural landscapes and cultural roots with heartfelt emotions, bamboo flute, soulful melodies, and zither, featuring monochord, folk, heartfelt, soulful

Rise to the Light
Rise to the Light

A refreshing breeze blows and a cute woman sings an uplifting pop song.

Chaos Rising
Chaos Rising

Female Metal

Star Written
Star Written

female vocals, metalcore, piano

放逐变奏曲(Exilic Variations)
放逐变奏曲(Exilic Variations)

post-instrumental cello post-music revival, genius post-apocalyptic jewish composer, darkly creeping, dynamic, conflicts

Echoes of Love
Echoes of Love

lo-fi Japanese city funk rain