Lyrics
Verse 1 (English):
In the silence of the night, I hear the whispers,
Of a life once filled with love and laughter,
But the war took it all away,
Leaving me with tears and endless sorrow.
Verse 2 (French):
Dans le silence de la nuit, j'entends les murmures,
D'une vie autrefois pleine d'amour et de rires,
Mais la guerre a tout emporté,
Me laissant avec des larmes et un chagrin sans fin.
Chorus (French):
Oh, mon cœur pleure,
Pour les jours perdus, les rêves brisés,
Oh, mon cœur saigne,
Pour les visages disparus, les voix éteintes.
Verse 3 (English):
Walking through the ruins of my memories,
I see shadows of the ones I used to hold,
Their laughter now just echoes in the wind,
As the pain of losing them grows old.
Chorus (French):
Oh, mon cœur pleure,
Pour les jours perdus, les rêves brisés,
Oh, mon cœur saigne,
Pour les visages disparus, les voix éteintes.
Bridge (English):
How do I find the strength to carry on?
When every step reminds me of the love that’s gone,
In this world so cold and full of pain,
I seek the light but only find the rain.
Chorus (French):
Oh, mon cœur pleure,
Pour les jours perdus, les rêves brisés,
Oh, mon cœur saigne,
Pour les visages disparus, les voix éteintes.
Outro (English):
In the silence of the night, I hear the whispers,
Of a love that will forever remain,
Though the war took it all away,
In my heart, their memories will stay.
Chorus (French):
Oh, mon cœur pleure,
Pour les jours perdus, les rêves brisés,
Oh, mon cœur saigne,
Pour les visages disparus, les voix éteintes.
Chorus (French):
Oh, mon cœur pleure,
Pour les jours perdus, les rêves brisés,
Oh, mon cœur saigne,
Pour les visages disparus, les voix éteintes.