lo-fi Japanese city funk rain female city-pop

April 11th, 2024suno

Lyrics

(Verse 1 - Japanese) 左手に朝日ビールを持って 心に虚無が満ちて 憂鬱に浸る 誰もいない交差点 静かな川が流れる 魂揺れ動き 冷たい月明かりの下 (Chorus - English) Young souls aging in the night's embrace, Moonlight, the only solace in this space. In drunken haze, tears fall with grace, Love and hope, merging in the sea's embrace (Verse 2 - Japanese) 懐かしい遠い場所の感情 燦々と照りつける陽射しに溶けそう 風の色は青空 歩いてきた足跡 泥濘で悩ましい道 魂が信念を感じる だれにも期待されないとしても (Chorus - English) Young souls aging in the night's embrace, Moonlight, the only solace in this space. In drunken haze, tears fall with grace, Love and hope, merging in the sea's embrace (Bridge - Japanese) 人生の中で 癒えぬ傷もあるけれど 時には別れの季節 自分を許して 未来への道を歩み出そう (Chorus - English) Young souls aging in the night's embrace, Moonlight, the only solace in this space. In drunken haze, tears fall with grace, Love and hope, merging in the sea's embrace (Outro - Japanese) 失恋しても、ルールはへっちゃら 自由に踊りたい気持ちがある 豪雨の中、太陽が恋しい 自分の存在を他人に評価してもらう必要はない (Chorus - English) Tragic souls, lost in the night Searching for love, in the pale moonlight Let the stars guide, through the darkest of skies Healing the wounds, where the sorrow lies. (Bridge - Japanese) 人生の中で 癒えぬ傷もあるけれど 時には別れの季節 自分を許して 未来への道を歩み出そう (Chorus - English) Tragic souls, lost in the night Searching for love, in the pale moonli (Verse 1 - Japanese) 左手に朝日ビールを持って 心に虚無が満ちて 憂鬱に浸る 誰もいない交差点 静かな川が流れる 魂揺れ動き 冷たい月明かりの下 (Chorus - English) Young souls aging in the night's embrace, Moonlight, the only solace in this space. In drunken haze, tears fall with grace, Love and hope, merging in the sea's embrace (Verse 2 - Japanese) 懐かしい遠い場所の感情 燦々と照りつける陽射しに溶けそう 風の色は青空 歩いてきた足跡 泥濘で悩ましい道 魂が信念を感じる だれにも期待されないとしても (Chorus - English) Young souls aging in the night's embrace, Moonlight, the only solace in this space. In drunken haze, tears fall with grace, Love and hope, merging in the sea's embrace (Bridge - Japanese) 人生の中で 癒えぬ傷もあるけれど 時には別れの季節 自分を許して 未来への道を歩み出そう (Chorus - English) Young souls aging in the night's embrace, Moonlight, the only solace in this space. In drunken haze, tears fall with grace, Love and hope, merging in the sea's embrace (Outro - Japanese) 失恋しても、ルールはへっちゃら 自由に踊りたい気持ちがある 豪雨の中、太陽が恋しい 自分の存在を他人に評価してもらう必要はない (Chorus - English) Tragic souls, lost in the night Searching for love, in the pale moonlight Let the stars guide, through the darkest of skies Healing the wounds, where the sorrow lies. (Bridge - Japanese) 人生の中で 癒えぬ傷もあるけれど 時には別れの季節 自分を許して 未来への道を歩み出そう (Chorus - English) Tragic souls, lost in the night Searching for love, in the pale moonli

Recommended

Man and Woman
Man and Woman

Calming uplifting Christian

nikiDUA - Timor-Leste
nikiDUA - Timor-Leste

Fast-rapper, folk rock, alternative rock, clear male vocal, words "Timor-Leste" should speak out in Indonesia language

Love's Kaleidoscope
Love's Kaleidoscope

Male singer, hip-hop style with folk Korean instrument, psychedelic, dark

Bajo la Luna
Bajo la Luna

tranquil acoustic latin pop

Mi tesoro
Mi tesoro

80s, pop

Nggawe Lontong
Nggawe Lontong

rap, reggae, melody mandoline guitar, vocal duet male strong, bass, treble

Revelation
Revelation

Emotional Progressive House

Whispers in the Wind
Whispers in the Wind

ethereal serene solo harp

Drink water
Drink water

heavy rock raw electrifying

笑顔へ ver21 -脳と心を紐解いて-
笑顔へ ver21 -脳と心を紐解いて-

J-POP, Healing, ballad, Acoustic Guitar, Woman, BPM120, Calm and Soothing

อิติปิโส
อิติปิโส

Pop, female voice, pop, beat, upbeat, guitar, female singer,

《My Girl》
《My Girl》

alternative hip hop, electropop rap rock, indie pop

BreakКота
BreakКота

Breakcore

Your the one
Your the one

Sad edm pop, male vocals

School Days
School Days

energetic electric pop rock

ชีวิตใหม่วัยเรียน
ชีวิตใหม่วัยเรียน

ขับร้องเบาๆ อะคูสติก pop

Luluh Lantak
Luluh Lantak

female voice, accoustic guitar

Medley
Medley

pop electronic

1988 summer
1988 summer

lo-fi Japanese city funk summer