Lyrics
[Intro]
Nel cuore di Amsterdam, tra i canali e i fiori,
C’è una storia di amore e dolori,
Un pittore innamorato e una donna che non crede più all’amore.
Tra le luci della notte, la sua anima già va.
[Guitar Flamenco]
[Rap – Male – Neapolitan]
‘Nnamurato ‘e ‘na femmena, che nun sa chiù sunná,
Sotto ‘o cielo d’Amsterdam, s’abballa ‘a malincunìa,
N’artista senza core', ‘int’a na notte scura’
Guarda ‘a esse Pa’ strade', Ca’ nu’ tene’ paura’.
[Chours – Female – French]
Amsterdam, ville de rêves brisés,
L’amore non corrisposto, les âmes blessées,
Entre les canaux et les ruelles,
L’amour se perd, comme une aquarelle.
[Rap – Male – Neapolitan]
Na femmena se’ venne’, pe’ sé guadagná 'a tristezza
‘E parole d’ammore, ‘o pittore l’ha dipinta,
Ma ‘o sole nun sape cà ‘e stelle vònne brillà.
Tra l’ ombre d’a “rosa rossa”, c’è sta n’ammore' nú corrisposte'
[Chours – Female – French]
Amsterdam, ville de rêves brisés,
L’amore non corrisposto, les âmes blessées,
Entre les canaux et les ruelles,
L’amour se perd, comme une aquarelle.
[Verse Napolitane]
Pé na fémmenè Cá venné l’ammoré
[...]
[Bridge– Neapolitan]
Ma ‘o pittore canta ‘a Passione’,
Tra ‘e mura ‘e na città senza regole,
‘E lacrime ‘e ‘o cielo, ré speranze perse,
Ma ‘o coré canta, ‘int’o scure, pé nu se fa sentí .
Pé na femmenè Cá vende l’amore
[Ritornello – Francese]
Amsterdam, ville de rêves brisés,
L’amore non corrisposto, les âmes blessées,
Entre les canaux et les ruelles,
L’amour se perd, comme une aquarelle.
[Outro - Neapolitan]
Sotto ‘o cielo d’Amsterdam, tra i canali e i fiori,
Riposa ‘o pittore, la sua anima libera da dolori,
Ma ‘a storia continua, pe’ chi sa ascoltà,
Tra le luci di Amsterdam, l’amore è vita, lo sanno già.
[Guitar Flamenco]