Spreekwoordelijk Gesproken (V.1c)

Nederlandstalige komedie, cheerful

May 21st, 2024suno

歌词

[guitar intro] [verse 1] ik voel me vandaag als een kip in het spreekwoordelijke water 'k heb last van een maandagdip doe m'n werk wel een dagje later / "bezint eer ge begint" dat doe ik steeds met werken maar helaas heeft mijn baas daar altijd wat op aan te merken / ik verkoop knollen voor citroenen maar voor een appel en een ei krijgt u van mij, alléén vandaag daar ook nog bieten bij [Chorus] Spreekwoordelijk gesproken haal ik alles door elkaar ik zit verbaal steeds weer met m'n tanden in m'n haar de reden hiervoor is echt met geen kam te beschrijven ik had beter als die kapper bij z'n leest kunnen blijven [Verse 2] mijn schat, jij bent voor mij een lot uit de loterij maar het winnende lot ging helaas aan mij voorbij / hij heeft slechts halve zolen maar heeft daarvan geen hinder: hij loopt steeds naast z'n schoenen daardoor slijten ze minder / ik wou dat ik een keer met de mond vol tanden zat dan had de tandarts minder werk aan mijn gebit gehad [break] [Chorus] Spreekwoordelijk gesproken haal ik alles door elkaar ik zit verbaal steeds weer met m'n tanden in m'n haar de reden hiervoor is echt met geen kam te beschrijven ik had beter als die kapper bij z'n leest kunnen blijven [Verse 2] mijn schat, jij bent voor mij een lot uit de loterij maar het winnende lot ging helaas aan mij voorbij / hij heeft slechts halve zolen maar heeft daarvan geen hinder: hij loopt steeds naast z'n schoenen daardoor slijten ze minder / hij ging nooit over één nacht ijs maar is toch overleden toen hij tijdens de elfstedentocht een wak in is gereden [Chorus] Spreekwoordelijk gesproken haal ik alles door elkaar ik zit verbaal steeds weer met m'n tanden in m'n haar de reden hiervoor is echt met geen kam te beschrijven ik had beter als die kapper bij z'n leest kunnen blijven [guitar solo] [Chorus] Spreekwoordelijk gesproken haal ik alles door elkaar ik zit verbaal steeds weer met m'n tanden in m'n haar de reden hiervoor is echt met geen kam te beschrijven ik had beter als die kapper bij z'n leest kunnen blijven [Chorus] Spreekwoordelijk gesproken haal ik alles door elkaar ik zit verbaal steeds weer met m'n tanden in m'n haar de reden hiervoor is echt met geen kam te beschrijven ik had beter als die kapper bij z'n leest kunnen blijven [outro] Verse 2] Toen m'n baas vroeg waarom ik mij pas om tien uur op het werk liet zien zei ik "De klok hing op half zeven en liep achter bovendien" / hij heeft alleen halve zolen maar heeft daarvan geen hinder: hij loopt steeds naast z'n schoenen en zo slijten ze minder / hij ging nooit over één nacht ijs maar is toch overleden toen hij in de elfstedentocht een wak in is gereden [Chorus] Spreekwoordelijk gesproken haal ik alles door elkaar ik zit verbaal steeds weer met m'n tanden in m'n haar de reden hiervoor is echt met geen kam te beschrijven ik had beter als die kapper bij z'n leest kunnen blijven [Instrumental Break] [Verse 3] ik neem geen blad voor de mond en ben daardoor een open boek maar tot voor mij het doek valt is daarvan het einde zoek / een eend werd op de voet gevolgd door een bumperklever hij zat hem op de hielen, die vervelende kever / men zegt spreken is zilver men zegt zwijgen is goud het is omdat 'k niet gierig ben dat ik m'n bek nooit houd [Chorus] Spreekwoordelijk gesproken haal ik alles door elkaar ik zit verbaal steeds weer met m'n tanden in m'n haar de reden hiervoor is echt met geen kam te beschrijven ik had beter als die kapper bij z'n leest kunnen blijven [Chorus] Spreekwoordelijk gesproken haal ik alles door elkaar ik zit verbaal steeds weer met m'n tanden in m'n haar de reden hiervoor is echt met geen kam te beschrijven ik had beter als die kapper bij z'n leest kunnen blijven [Chorus] Spreekwoordelijk gesproken haal ik alles door elkaar ik zit verbaal steeds weer met m'n tanden in m'n haar de reden hiervoor is echt met geen kam te beschrijven ik had beter als die kapper bij z'n leest kunnen blijven

推荐歌曲

立法院假期
立法院假期

中國風,節奏藍調,鋼琴和弦樂

Party Anthem
Party Anthem

electronic pop

Drinkin Moon: Nglaras Bias {MimPhi, 1446]
Drinkin Moon: Nglaras Bias {MimPhi, 1446]

vitruoso Viola, cello, shakuhachi , wagakki, Traditional Japanese musical instruments, Sanshin, Shamisen, Tonkori,

cà phê buồn
cà phê buồn

Flute sound, Traditionl, Chinese, mUSIC

Marching On!
Marching On!

Triumphal march by brass band

Eternal Darkness
Eternal Darkness

heavy metal, drum, guitar, electric guitar, piano, metal, bass, heartfelt, beat, female voice, rock

No Sleep, All Hustle
No Sleep, All Hustle

gritty hip-hop

Nada Cinta
Nada Cinta

Reggae, roots raggae, rhythymic reggae, uplifting

Train journey
Train journey

evocative atmospheric lo-fi female vocals slow r&b dreamy sad

H-Town Slingin! 💿 🦌 (Throw Your H Up)
H-Town Slingin! 💿 🦌 (Throw Your H Up)

Rap, Driving Bass, Heavy Drums, 808’s,

Stand up, Walk Tall
Stand up, Walk Tall

Soul, Gospel, Powerful, female vocals

Sunshine Vibes
Sunshine Vibes

progressive house uplifting

Dnb Eustache
Dnb Eustache

EDM, Dubstep , Hard Metal, Accordion, Norteñowave

By the Sea
By the Sea

quiet lofi melodic laid-back

บาดแผลที่ไม่มีวันหาย21
บาดแผลที่ไม่มีวันหาย21

Ballad,J-rock,Progressive rock,cinematic, Male vocal realistic,hi-ress32bit96kHz.,dark, gothic,deep,emotional,Thai song.

Özgürlüğe Yolculuk
Özgürlüğe Yolculuk

anime, japanese

Dreamscape Reverie
Dreamscape Reverie

dream pop ethereal soothing

Kupa Dupa Zupa
Kupa Dupa Zupa

comical playful hip-hop

Peaches and Synths
Peaches and Synths

dark synthwave electronic haunting