Lyrics
每一朵盛开的花朵,都渴盼着美满地结果,每一段青春的时光,都想把未来的诗歌永远书写。
Every blooming flower longs for a fulfilling end, and every moment of youth wishes to eternally inscribe the poetry of the future.
拥挤的人流,静音的城市。这世界一如既往地疯转,没有人在意看到我与你一起走过。
Crowded with people, the city is muted. The world spins madly as always, with no one caring to see me walk with you.
当你背着行囊,走过闸门,消失在人流之中。
As you carry your bag, pass through the gate, and vanish into the crowd.
当飞机开始滑行,腾空而起,一架架从我的头顶掠过,碧空只留下洁白的云朵,你可曾看到舷窗外一个小小的灰点,蚂蚁一样的我。
When the plane begins to taxi, taking off into the sky, one by one they pass over my head, the blue sky leaving only white clouds. Have you ever seen a tiny gray spot outside the window, an ant-like me?
最后的微笑,最后的电话,从此就是海角天涯,从此就是两地远隔,从此就是恩断情绝, 从此,这就是一生的永诀。
The final smile, the last call, from then on it's the ends of the earth, from then on it's a distant separation, from then on it's a break of affection, from then on, this is a lifelong farewell.
“悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。”
"The greatest sorrow is parting in life, the greatest joy is meeting anew."
谁不热爱生命与爱情,谁又愿意品味这人间的至痛 生离死别?
Who doesn't love life and love, and who is willing to taste the ultimate pain of life, parting and death?
缭乱的青丝,记忆太多 无从述说。
Chaotic green tresses, too many memories to recount.
心中的隐痛,沉积太多,无法触摸。
The hidden pain in the heart, too much accumulated, untouchable.
命运的歧路,阴差阳错。
The crossroads of fate, a series of mishaps.
爱情的难题,神仙也无法解决。
The riddle of love, even the immortals cannot solve.
是谁抽出命运的快刀?将这一刀切断,从此再没有你的音讯,从此你我天涯相隔。
Who drew the sharp knife of fate? With one cut, there is no more news of you, from then on you and I are separated by the ends of the earth.
从此,在那个遥远的城市,香格里拉一样的城市,你享受着你的爱情,你过着美好而又平凡的生活。
From then on, in that distant city, a Shangri-La-like city, you enjoy your love, you live a beautiful and ordinary life.
那一天,知道你要走,
On that day, knowing you were going to leave,
我们一句话也没有说。
we didn't say a word.
当午夜的钟声,敲痛离别的心门,
When the midnight bell strikes the heart of parting,
却打不开我深深的沉默。
it cannot open my deep silence.
那一天送你送到最后,
On that day, I saw you off to the end,
我们一句话也没有留。
we didn't leave a word.
在拥挤的月台,你轻轻地回首,最后的回眸。你最后的笑靥,仍是初见的样子。你青春的身姿,仍然是那样婀娜。
At the crowded platform, you gently look back, the last glance. Your last smile is still as when we first met. Your youthful figure is still so graceful.
当你背上行囊,卸下那份荣耀。
When you carry your bag and let go of that glory.
我只能让眼泪流在心底。
I can only let the tears flow in my heart.
面带着微微笑,
With a faint smile on my face,
用力地挥挥手。
I wave hard.
祝你一路顺风!
Wishing you a smooth journey!
当你踏上月台,从此一个人走。
When you step onto the platform, from then on you walk alone.
我只能深深地祝福你,
I can only deeply bless you,
深深的祝福你,
deeply bless you,
最亲爱的人啊!
my dearest!
祝你一路顺风,祝你一切安好, 祝你拥有锦绣的前程,祝你拥有幸福美好的生活。
Wishing you a smooth journey, wishing you all the best, wishing you a bright future, wishing you a happy and beautiful life.
希望此后的今生,永远勿忘我。
I hope that for the rest of this life, you will never forget me.
希望今生,永远勿忘我。
I hope that for the rest of this life, you will never